PHILIPPINEN MAGAZIN - Reise nach Barlig

Reise nach Barlig

posted in: Andere Blogs, Kultur, Lifestyle, Menschen, Orte | 0

 



 

Barlig ist eine abgelegene Stadt in der Mountain Province im Norden der Philippinen. Das geschriebene Wort erreichte die Ifiallig (das Volk von Barlig) erst Anfang des 20. Jahrhunderts. Daher wurden die Traditionen der Menschen in der Region über Tausende von Jahren mündlich über Generationen hinweg weitergegeben. Barlig besteht aus drei Dörfern: Barlig Central, Kadaclan und Lias.

Bevor der Ort Barlig 1965 per Gesetz gegründet wurde, funktionierten die drei Dörfer unabhängig voneinander, und jedes der Dörfer betrachtete sich als eigenständige, getrennte Einheiten. Vor langer Zeit saßen die Ifiallig um die Feuer des ator (Dorfratshaus) herum und hörten sich die Geschichten ihrer Heldenvorfahren wie Linmipaw und Amfusnun an. Wenn die Arbeit in den Payyiw (Reisfeldern) beendet ist, erzählen ehrwürdige Älteste und umu-ufok (Geschichtenerzähler) diese Geschichten in ihrer eigenen Sprache, die sie Finallig nennen. Diese ub-ufok (Geschichten), die über viele Generationen hinweg überliefert wurden, dienen als Aufzeichnung ihrer Geschichte, Genealogie und kulturellen Traditionen.

Es gab eine Zeit, in der sich Barligís Gesellschaft um die Gespräche und Vereinbarungen drehte, die innerhalb der Mauern des Ators geschmiedet wurden. Der Ator war der Regierungssitz und das Zentrum der Kultur. Die umu-ufok sorgten dafür, dass ständig ein Feuer brannte, denn eine wichtige Funktion des ator war es, als Brandherd für die dörflichen Haushalte zu dienen. Heute jedoch untergraben das Eindringen fremder Religionen, die öffentliche Schulbildung, das von der nationalen Regierung aufgezwungene politische System, die Einführung von Elektrizität und neuen Technologien die ifiallige Lebensweise stetig.

 

PHILIPPINEN MAGAZIN - Reise nach Barlig
PHILIPPINEN MAGAZIN – Reise nach Barlig

 

Noch wichtiger ist, dass das Ableben der einflussreichen Dorfältesten, der umu-ufok, ohne dass jemand ihre Rolle übernimmt, unweigerlich die Oratur der Barligís auslöschen wird, und damit auch die schönen Geschichten, die dem Leben eines Volkes Ehre und Wert verliehen haben. In dem Bemühen, die mündliche Folklore der Barlig zu bewahren, führte Pia Arboleda, Professorin an der Universität von Hawai’i, 2001 ein Projekt zur Wiederauffindung und Übersetzung von Ifiallig-Erzählungen durch.

Mit der unschätzbaren Hilfe von Abigail Matib und Jef Cawaon Cablog wurden die Geschichten in der Originalsprache der Finallig in ihrer natürlichen Umgebung aus den Mündern der umu-ufok selbst aufgenommen. Ehrwürdige Geschichtenerzähler wie Pedro Padyangan, Arfonso Nacleo, Jerzon Ayongchi und Mateo Fiangaan erzählten diese alten Märchen von Verzauberung. Die Geschichten wurden in philippinischer und englischer Sprache transkribiert, übersetzt und nacherzählt.

Bei der Erzählung der Erzählungen wurde die ursprüngliche Struktur der Erzählung beibehalten. Aus dem ersten Dorf, Barlig Central, wurden 12 Geschichten abgerufen, von denen 8 als Märchenbuch, Siblaw Taraw, veröffentlicht wurden: Märchen der Verzauberung von Fiallig (2008) und Siblaw Taraw: Mga Hiwaga ng Fiallig [Mga Hiwaga ng Fiallig] (2008).

Ganz im Einklang mit der Zeit verwandelten Pia Arboleda und Jorge Andrada diese Geschichten in digitale Comic-Bücher, die in philippinischer Sprache mit englischen Untertiteln erzählt werden. Die Geschichten wurden durch kraftvolle Illustrationen von Wrachelle Calderon Cablog, einer Künstlerin aus Baguio City, zum Leben erweckt. Diese digitalen Comic-Bücher bilden die Grundlage für die von ihr entworfenen Lehrmodule.

 

TOURISTISCHE BESCHREIBUNG FÜR DEN ORT BARLIG

 



 

frei übersetzt mit Bildern aus einem Artikel von UH CSEAS, Honolulu

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *